Category: литература

опека, мудрость

«Хрипят в призыве к схватке глотки…»

Абсолютный гений!
Обратите внимание на «Хрипят в призыве к схватке глотки…» Он, умерший в 1997-ом, словно видел на 20 лет вперед… Как поразительно созвучно! А последнее четверостишье — вообще, похоже, прокручивается сегодня над Россией как кольцо магнитофонной ленты…

Неисчерпаемый Окуджава…

Окуджава. Из малоизвестного.

Я живу в ожидании краха,

Унижений и новых утрат.

Я, рождённый в империи страха,

Даже празднествам светлым не рад.



Всё кончается на полуслове

Раз, наверное, сорок на дню…

Я, рождённый в империи крови,

И своей-то уже не ценю.



***

Вы говорите про Ливан…

Да что уж тот Ливан, ей-богу!

Не дал бы Бог, чтобы Иван

На танке проложил дорогу.

Collapse )


опека, мудрость

Знаменитая газель, вокруг которой сложилась легенда о встрече Хафиза с Тимуром




Ради родинки смуглой одной, одного благосклонного взгляда
Я отдам Самарканд с Бухарой и в придачу - богатства Багдада.
Виночерпий, мне чашу налей ! Ибо нет среди райских полей
*Цветников Моссалы,нет в раю берегов Рокнабада.
Озорное дрожанье ресниц зтих "сладостных дел мастериц"
Похищают покой из сердец,словно спелую гроздь винограда.**
Красота- как звезда в высоте, И любовь не нужна красоте.
Не нужны совершенству  румяна, духи и помада.
Как Иосиф, пленительна ты! По рассвету твоей красоты
Понял я , что стыдливость и честь для неё - не преграда
Проклинать меня можешь, хулить - я тебя не устану хвалить


Ибо в сладких устах и горчайшее слово - услада.
Слушай мудрый совет (всё, что вымолвит старый поэт,
Для неопытной юности - лучшая в мире награда):
Музыкантов зови, пей вино ! Смысла жизни понять не дано.
Велика эта тайна - искать объясненья не надо.
***О Хафиз! Ты газель вдохновенно сказал - жемчуга нанизал,
Чтоб от зависти в небе рассыпали звёзды Плеяды.


Collapse )

опека, мудрость

Екатерина Дайс Маг, Анима, Персона: архетипы у Фаулза

Впечатлило. Рекомендую.

 

Екатерина Дайс

Маг, Анима, Персона: архетипы у Фаулза


Открытая лекция
в Музее К.Г. Юнга в Москве
(13 ноября 2011).



Произведения английского писателя Джона Фаулза обычно порождают массу интерпретаций. Они сложны для понимания, поскольку автор закладывал в них свою идеологию, родственную тайной, скрытой, мистериальной традиции европейской культуры. Тексты Фаулза – это романы-кроссворды, где читателю необходимо что-то отгадать, и одновременно – романы-инициации, способные изменить течение жизни человека, их прочитавшего.

Персонажи романа как жанра – это не живые люди, хотя читатели и склонны отождествлять себя с ними. Именно поэтому в детективах крайне редко


Collapse )
опека, мудрость

(no subject)

Гай Валерий Катулл

Фурий ласковый и Аврелий верный!
Вы - друзья Катуллу, хотя бы к Инду
Я ушел, где море бросает волны
На берег гулкий.
Иль в страну Гиркан и Арабов пышных,
К Сакам и Парфянам, стрелкам из лука,
Иль туда, где Нил семиустный мутью
Хляби пятнает.
Перейду ли Альп ледяные кручи,
Где поставил знак знаменитый Цезарь,
Галльский Рейн увижу ль, иль дальних Бриттов
Страшное море, -
Все, что рок пошлет пережить со мною
Вы готовы. Что ж, передайте милой
На прощанье слов от меня немного,
Злых и последних.
Со своими пусть кобелями дружит!
По три сотни их обнимает сразу,
Никого душой не любя, но печень
Каждому руша.
Только о моей пусть любви забудет!
По ее вине иссушилось сердце,
Как степной цветок, проходящим плугом
Тронутый на смерть.


(перевод Пиотровского)

Любителям стихов древнеримских, и особенно - Катулла - читать дальше
великолепное эссе Игоря Сахновского
от
(telenis)
Collapse )
: